Trump citeerde in een tweet openlijk Mussolini. Zou zijn adagium 'Drain the swamp' ook een (heimelijke) verwijzing naar de Italiaanse dictator zijn?
Donald Trump, de telkens weer
verbazing wekkende nieuwe president van Amerika, doet velen denken - meer nog
dan aan diens meer contemporaine landgenoot Silvio Berlusconi, met wie hij
onder meer zijn vastgoed-achtergrond en openlijk racistische, misogyne en
anti-migratie uitlatingen deelt - aan de Italiaanse dictator Benito Mussolini.
Niet alleen lijkt zijn persoonlijkheid overeenkomsten te vertonen met die van il
Duce, zoals Frits Abrahams maandag (20-2-17) al opmerkte in zijn column in
NRC-Handelsblad, ook zijn missie is een vergelijkbare: zoals Mussolini Italië
in de oude luister van het Romeinse Rijk wilde herstellen, is Trumps doel ‘to
make America great again’.
Opmerkelijk is dat Trump, die eveneens een bewonderaar is
van hedendaagse ‘sterke mannen’ als Poetin en Assad, in een van zijn vele
tweets ook zonder enige gêne een citaat van Mussolini aanhaalde, te weten: ‘It
is better to live one day as a lion than 100 years as a sheep’ (‘Meglio vivere un giorno da leone che cent’anni da
pecora’)[1], waarmee Mussolini aangaf dat geweld een normaal middel is om
zijn doel te bereiken. In het fascistische Italië werden knokploegen dan ook
niet geschuwd en als normaal beschouwd. Ook Trump leek tijdens de
verkiezingscampagne te dreigen met geweld tegen zijn tegenkandidaat Clinton.
In een persverklaring van 17 oktober beloofde Trump ‘het
moeras van Washington droog te leggen’, to ‘drain the swamp in Washington, D.C.’. Vervolgens twitterde hij: ‘I will
make Our Government Honest again – believe me. But first I’m
going to have to #DrainTheSwamp.’ Vervolgens hebben hij en zijn volgelingen
tweet op tweet verstuurd met de hashtag.
Weliswaar maakten al meer Amerikaanse politici (onder wie
Reagan en leden van de Bush-administratie) gebruik van deze moeras-met-ziekmakend-ongedierte-metafoor
voor wat Wilders ‘schoon schip maken’ noemt (en diens voorgangers ‘puinruimen’)
- het een einde maken aan alles wat je niet bevalt, hier: de corrupte bestuurselite
in Washingron die het contact met het gewone volk is verloren -, maar in het
geval van Trump, die de Italiaanse dictator openlijk citeerde en sowieso een
voorkeur heeft voor sterke leiders, moet men bij het gebruikte beeld niet zozeer
denken aan het moeras waarop Washington gebouwd zou zijn, als wel aan de Pontijnse
moerassen. Deze moerassen, die eeuwenlang een broedplaats van malariamuggen waren
in Italië, werden onder het bewind van Mussolini drooggelegd, een voornemen dat
reeds bestond vanaf het begin van de Romeinse keizertijd, maar dat in al de
eeuwen sindsdien nooit was uitgevoerd, en de realisering waarvan door het
fascistische regime dan ook propagandistisch werd uitgebuit. Een subtiele
verwijzing naast een onbeschaamd citaat? Of is dat te veel eer voor (het team
van) Trump?
[1]
Eigenlijk is de uitspraak niet van Mussolini,, maar van de Italiaanse
beeldhouwer en militair (bergaliere) Ignazio Pisciotta (1883-1977).